sexta-feira, 29 de julho de 2011

Português

                                                  Informalidade


O professor mandou reescrever o texto abaixo utilizando - se da língua padrão em substituição a informalidade apresentada abaixo:

"Sapassado era sessetembro, taveuna cozinha tomando um pincumé e cuzinhando um kidicarne com mastumate para fazê um kidicarne com mastumate para fazê uma macarromada com galinhorsada.
Quascai de susto quando ouvi um barui vindo de dendoformo parecenum tidiguerra.
A receita mandopô maidipipoca denda galinha prassa, o forno isquento, o mistorô e ufifó da galinhispludi.
Nossinhora!Fiquei branquinem um lidilete.Foi um tremdoidimais!Quascai dendapia!Fiquei sensabê doncovim,proncovô,oncotô.
Oiprocê quilucura!Grazadeus ninguém simachucô

Abaixo mostrarei a tradução da língua padrão.

Sábado passado era sete de setembro, estava eu na cozinha tomando pinga com mel e cozinhando um quilo de carne com alguns tomates para fazer macarronada com galinha assada.
Quase cair de susto quando ouvi um barulho vindo de dentro do forno,pareceu um tiro de guerra.
A receita mandou colocar milho de pipoca dentro da galinha para assar,o forno esquentou,o milho de pipoca dentro da galinha para assar,o forno esquentou, o milho estourou e o coácla da galinha explodiu!
Nossa Senhora!Fiquei branco que nem um litro de leite.Foi uma coisa doida de mais!Quase cai dentro da pia!
Fiquei sem saber de onde que eu vim;para onde que eu ia,e onde eu estava.
olha, para você cê loucura!Graças à Deus ninguém se machucou.  

Nenhum comentário:

Postar um comentário